Translation of "are hurt" in Italian


How to use "are hurt" in sentences:

Then let's show her we're less afraid than we are hurt.
Allora mostriamole che non siamo ne' deboli ne' impauriti.
You're operating on the bomber when innocent people are hurt!
State operando l'attentatore quando ci sono innocenti feriti!
It's my duty to help those who are hurt.
E' mio dovere aiutare chiunque stia male.
A few hours from now, he'll be begging us to put a bullet in his head 'cause his fingers are hurt so bad... he won't be able to pull the trigger.
Tra qualche ora ci pregherà di piantargli una pallottola in testa perchè le dita gli faranno tanto male da non riuscire a premere il grilletto.
You need to respect that my feelings are hurt.
Tu devi rispettare i miei sentimenti feriti.
Are you trying to say you are hurt?
Stai cercando di dire che ti sei offeso?
Well, boohoo, I am so sorry your feelings are hurt, princess.
Beh, sniff sniff, mi piange il cuore per i tuoi sentimenti feriti, principessa!
Well, I'm sorry if your feelings are hurt, but you have no idea what I'm going through.
Mi spiace tu ti senta ferita, ma non hai idea di cosa sto passando.
And now your feelings are hurt because I had the temerity to include a provision in my will that has further evidenced the remarkable foresight on which my company was built!
E adesso i tuoi sentimenti sono feriti perche' ho avuto l'audacia di inserire una disposizione nel mio testamento che ha ulteriormente... dimostrato la notevole perspicacia su cui e' stata costruita la mia compagnia!
If you notice that the legs swell up in the evening, the calves are hurt, the feet are burning, the reason is in the varicrase.
Se noti che le gambe si gonfiano di sera, i polpacci sono feriti, i piedi stanno bruciando, la ragione è nella varicrase.
Look, I don't want to attack you just because my feelings are hurt.
Senti, non voglio aggredirti solo perché mi hai ferito.
You want to do something for your friends that are hurt?
Volete fare qualcosa per i vostri amici feriti?
With Gaalan dead, the Irish are hurt.
Con Gaalan morto gli irlandesi sono rimasti feriti.
You are hurt and angry and you have every right to feel those things.
Ti senti ferito, arrabbiato e hai ogni diritto di sentirti cosi'.
Fathers get very cross when their daughters are hurt, or, at least, the nice ones do.
I padri si arrabbiano sempre quando si fa del male alle figlie... o almeno, quelli bravi lo fanno.
But now my feelings are hurt, so I'm just gonna take it.
Ma ora... sono stata ferita... quindi me la prendo e basta.
Do you know how many people are hurt or die because jag-offs like you don't want to get sued?
Sa quante persone vengono ferite o muoiono per colpa di coglioni come lei che non vogliono passare dei guai?
And Mike, I know that you are hurt and this is confusing as hell, but can't you see what this is doing to your son?
E tu Mike... so che sei ferito e confuso da matti, ma... lo capite cosa comporta questo, per vostro figlio?
I think even some of the people are hurt.
Credo che ci siano dei feriti.
If our people are hurt, we have a right to know.
Se i nostri sono feriti, dobbiamo saperlo.
You need me to tell you that this... this is not you, and I know you are hurt, but please listen to me.
Hai bisogno... che io ti dica che questo... questo... non sei tu. E so che sei ferito, ma ti prego ascoltami.
I'm not signing over Andre's stock to some little country club queen just because his feelings are hurt.
Non trasferiro' le azioni di Andre ad una reginetta del country club solo perche' ha i sentimenti feriti.
One minute, you find a powerful woman attractive, the next minute, your feelings are hurt.
Un minuto prima, la donna potente la trovi attraente, e quello dopo, ti senti ferito nei tuoi sentimenti.
There are people out there who are hurt, who need our help...
Ci sono persone ferite, - che hanno bisogno del nostro aiuto...
She's... her feelings are hurt, her pride, her heart.
Si sente... Ha ferito i suoi sentimenti, il suo orgoglio, il suo cuore.
And I got to say... my feelings are hurt.
E devo dirtelo... ci sono rimasto molto male.
We must stop the shooting of humanitarian workers -- when they are hurt, so is the hope in the future of our children".
Dobbiamo fermare l'uso delle armi contro gli operatori umanitari – è la speranza nel futuro dei nostri figli a venir meno quando essi vengono colpiti".
Is it weird that my feelings are hurt that no one's found any dirt on me yet?
E' strano che io mi senta offesa perche' nessuno ha ancora scavato nel mio di passato?
Some children are hurt more than others.
Alcuni bambini soffrono più di altri.
Your lungs are hurt, but you're gonna be okay.
Ha delle lesioni ai polmoni ma andra' tutto bene.
Jones, it's inconsequential to me whether the President's feelings are hurt.
Jones, non mi tange se i sentimenti del presidente sono stati feriti.
When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices.
Quando le persone sono ferite, hanno dei problemi, tendono a fare delle scelte sbagliate.
In this article I want to talk about how the kidneys are hurt: the signs and the main symptoms of this problem.
In questo articolo voglio parlare di come i reni sono feriti: i segni e i sintomi principali di questo problema.
It is about economic empowerment for women, it is about healing kids who are hurt, and it is about prevention with a capital P.
Si tratta di una legittimazione economica per le donne, si tratta di curare bambini che sono feriti, e si tratta di Prevenzione, con la P maiuscola.
Or when you overeat because your feelings are hurt, or whatever.
o quando mangiate troppo perché i vostri sentimenti sono feriti, o quant'altro.
1.2769961357117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?